Даже великое произведение легко испортить плохим переводом, поэтому на переводчиках лежит огромная ответственность.
Какими будут строки Льва Толстого на старотатарском, хинди и персидском языках? В эти дни в Ясной Поляне проходит XVI Международный семинар переводчиков произведений Льва Толстого и других русских классиков. В его работе принимат участие 25 переводчиков и филологов из России, Франции, Турции, Боснии, Ирака. Участники семинара обсуждают трудности и особенности перевода произведений Льва Толстого, Михаила Лермонтова, Федора Достоевского, Александра Шолохова на английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, старотатарский, турецкий, хинди, арабский и персидский языки, а также другие спорные и интересные вопросы переводов литературных произведений. И одним из важных моментов встречи будет презентация нескольких новых переводов произведений нашего великого земляка.
Тула - на расстоянии вытянутой руки. Спасатели из нашего региона восстанавливают дороги после наводнения в Дагестане. Страховка от клещей для…
Привокзальный районный суд Тулы удовлетворил иск прокурора Тульской области и обязал изменить запись в трудовой книжке бывшего сотрудника регионального управления…
Тульские спасатели продолжают работы в Дагестане. Прошли металлоискатель, оставили телефоны и остались один на один с тестами. Чтобы понять, какой…
Тульский филиал фонда «Защитники Отечества» продолжает расширять перечень возможностей для семей военнослужащих. В четверг, 16 апреля, было подписано соглашение с…
Центральный районный суд Тулы поставил точку в деле о хищении бюджетных средств, выделенных на поддержку семей с детьми. На скамье…
Жители Тульской области всё активнее пользуются механизмом эскроу-счетов при приобретении жилья в новостройках. По данным тульского отделения Банка России, на…