На днях из Китая вернулся Тульский филармонический симфонический оркестр. Коллектив провёл на гастролях почти месяц, побывал в десяти городах, представил пять концертных программ и дал в общей сложности 13 концертов.
Об этом мы поговорим с главным дирижёром Тульского филармонического симфонического оркестра Владиславом Белоусовым.
Расскажите, в каких городах вы побывали? Их было немало.
Мы прилетели в город Чанша, который находится в центре Китая. Там мы пробыли четыре дня, после чего отправились на юг — это было очень приятно, потому что акклиматизация происходила постепенно. В центре Китая температура была такая же, как у нас в России, когда мы улетали. Потом мы на скоростном поезде плавно переехали на юг, где уже было +25.
Мы выступали в южных городах: Шэньчжэнь, Чжухай, Юнчжоу, Яньцюань и других. Там мы пробыли около шести дней, после чего вернулись в Чанша, где встретили Новый год. Через четыре дня отправились на север страны, в Датун, и завершили гастрольный тур в Пекине. Из Пекина уже полетели в Москву.
С какими солистами и дирижёрами вы выступали? Что исполняли?
Кроме меня за дирижёрский пульт выходили наши коллеги из Китая. В их числе — дирижёр Цзянань Янь, который учился в аспирантуре Московской консерватории, а также на Украине. По первой профессии он кларнетист, но уже более десяти лет занимается дирижированием. Он является приглашённым дирижёром многих российских оркестров, и Тульский филармонический стал четвёртым в его практике после Белгородского, Нижегородского и Омского оркестров.
Также с нами работали признанные китайские мастера — дирижёры Сяо Мин и Дун Цзюньцзе, последний имеет первую государственную категорию. Они очень хорошо отозвались о нашем оркестре и надеются, что мы ещё раз приедем к ним.
В программе, естественно, был Чайковский, несколько программ с китайскими солистами и сочинениями китайских композиторов.
Как принимала публика? Как китайские зрители относятся к русской классике?
К Чайковскому — к его балетам «Лебединое озеро» и «Щелкунчик» — отношение восторженное. Даже когда мы исполняли подряд несколько номеров из сюит, аплодисменты прорывались после каждого известного фрагмента. И, конечно, на «ура» принимали китайские произведения. Например, новогодняя музыка весеннего фестиваля — уже после первых аккордов зал начинал реветь, а в середине произведения даже подпевал.
Насколько сложно было нашему оркестру исполнять китайские произведения? Требовалась ли адаптация?
Нет, абсолютно не сложно. Язык музыки универсален, и любой профессиональный коллектив, если произведение написано талантливо и грамотно, исполнит его без проблем.
Вам удалось встретить Новый год в Китае. Как это было?
Несмотря на то что в этот раз все гостиницы были высокого уровня, именно в новогоднюю ночь нам пришлось переночевать в отеле не самого лучшего уровня. Это немного омрачило праздник. Однако на следующий день мы переехали в прекрасную гостиницу, которая сгладила все переживания предыдущего дня и предыдущего года.
Стоит отметить, что 1 января у нас был, наверное, самый трудный день гастролей — два концерта. В репертуар входили произведения под управлением нескольких дирижёров с участием около десятка солистов. Репертуар был очень обширный, не всё успевали полноценно отрепетировать, что-то приходилось доносить до публики буквально «на нервах». Но, несмотря на это, концерты прошли при полном аншлаге и имели большой успех.
Спасибо большое за беседу. Желаю вам успехов, творческих планов и новых гастролей в 2026 году!
Светлана Ковалькова

