Сурдоперевод

Можно без слов: В России отмечается День сурдопереводчика

В четверг, 31 октября в нашей стране отмечается праздник людей разговаривающих на универсальном языке, а также тех, кто доносит информацию до тех, кто не может воспринять её на слух. Они – представители одной из самых редких профессий.

Этот праздник был учреждён в январе 2003 года по инициативе Центрального правления Всероссийского общества глухих с целью обратить внимание общества на проблемы людей с нарушениями слуха. На сегодняшний день в России работают около 900 сурдопереводчиков, на каждого из них приходится около 100 тысяч глухих.

– Мы помогаем людям с нарушением слуха коммуницировать с другими людьми: переводим звуковую речь на язык жестов и знаков и обратно, по сути, исполняем роль посредника, – говорит о своей работе сурдопереводчик Светлана Микулина.

Телевизионные и радиопередачи, телефонные разговоры, производственные совещания – всё это недоступно глухому человеку, если ему не помочь, уверяет специалист.

– Сурдоперевод очень отличается от письменной речи, ведь в словесной речи есть и падежи, и склонения, и наклонения, а в жестах этого вообще нет. К особенностям жестового языка нужно добавить и то, что он вариативен. Например, если предложить группе глухих рассказать один сюжет, то в результате мы получим очень разные его варианты. Конечно же, такая ситуация может быть в любом языке, но в рассказе на жестовом языке присутствует больше индивидуального почерка. Вот это является дополнительной сложностью в освоении обратного перевода, – говорит сурдопереводчик.

По инициативе Всероссийского общества глухих в 1992 году Министерство труда РФ внесло эту профессию в тарифно-квалификационный справочник. Сегодня специалистов в этой области готовят не только в межрегиональных учебных центрах Москвы и Санкт-Петербурга, но и в других городах России. Сурдопереводчик рассказывает, что при изучении любого языка необходимо погружение в среду.

– Жизнь неслышащих людей благодаря современным технологиям стала в разы активней и разнообразней: они общаются по телефону и СМС, переписываются в мессенджерах, общаются по видеосвязи. А ещё они участвуют в поездках, посещают выставки и экскурсии, которые доступны им благодаря сурдопереводу, – рассказывает Светлана Микулина.

Алексей Ерёмин

Ещё больше новостей – в официальных каналах тульских «Вестей» в мессенджерах Телеграм и MAX. Заходите, подписывайтесь и будьте уверены, что Вы в курсе всех происходящих в Тульской области событий.
Сделай мир немного ярче – поделись статьёй с друзьями!
2024-10-31